
В идеале чтение книги должно проходить так: ты зашёл и не вышел. Причём функции, яркость и громкость слова — всё это дело второе. Язык может быть сухой и аскетичный или разлаписто-сочный, радующий, или пугающий, или даже удушающий. Книга должна в человеке ожить и там поселиться. Думаю, это основной критерий.
Итак, Фарангис Авазматова, «На земле Заратуштры».
Действие повести не сразу раскручивает свой маховик, но подспудное ощущение магии возникает вскоре после начала чтения. И уже заранее ставишь скобки магического реализма и собираешь флюиды с ментальных полей. Сказка пока не наступила. Героиня возвращается в город своего детства, где всё изменилось. Несмотря на это, оживают воспоминания. Читателю предстоит пройти путь повествования по нарастающей: встретить волшебных, но не всегда добрых существ и человеческое зло и наконец попытаться понять, кто же такой Заратуштра.
Тот Заратуштра, которого показывал Ницше, был подделкой. Мой был настоящим.
Здесь читателю придётся уловить грань между реальностью и энигматическими пульсациями воображения. И для этого — мысленно вернуться в детство.
Итак: девочка не знает своих родителей, которые, возможно, живы, но находятся в волшебном мире. На своём пути она встречает жителей потусторонних сфер, сущности легендарные и понятные лишь некоторым людям, например, тёткам, воспитавшим её. Есть проклятие, наложенное Дивом. Злой мальчик Саурва [1]. Заратуштра же — обычный мальчик, но в нём чувствуется воплощение чего-то высшего — чего, читатель угадает сам. Наконец, тайна рождения и неожиданно появившийся брат Бурхан.
— Кто тебе такое сказал? — Бурхан ужаснулся. — Наша мать — добрейшей души лисица! Уж не твои ли достопочтенные тётушки тебе такого наговорили?
